Thursday is for Discipleship
Knowing who we are, who we really are, who we are in Christ, how we are to view ourselves as men and women under the Lordship of Jesus, is critical to making any progress in spiritual formation. This is the theme of my own essay, Settlers or Sojourners, but it is provocatively exposited in Slave, by John MacArthur.
“Scripture’s prevailing description of the Christian’s relationship to Jesus Christ is the slave/master relationship. But do a casual read through your English New Testament and you won’t see it.
The reason for this is as simple as it is shocking: the Greek word for slave has been covered up by being mistranslated in almost every English version–going back to both the King James Version and the Geneva Bible that predated it. Though the word slave (doulos in Greek) appears 124 times in the original text, it is correctly translated only once in the King James. Most of our modern translations do only slightly better. It almost seems like a conspiracy.”
Instead of translating doulos as ‘slave,’ these translations consistently substitute the word servant in its place. Ironically, the Greek language has at least half a dozen words that can mean servant. The word doulos is not one of them.”
Slave: The Hidden Truth About Your Identity in Christ,
Why do translators, but also the rest of us, want to wiggle away from the clear teaching of Scripture related to our position and identity?